Übersetzung von "an mich" in Bulgarisch


So wird's gemacht "an mich" in Sätzen:

Und das Wort des Herrn erging an mich folgendermaßen:
И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
Dein eigenes Volk und die Hohenpriester haben dich an mich ausgeliefert.
Твоят народ и първосвещениците Те предадоха на мене.
Und er sprach zu Jesu: HERR, gedenke an mich, wenn du in dein Reich kommst!
каза: [Господи] Исусе, спомни си за мене, когато дойдеш в Царството Си.
Jesus aber rief und sprach: Wer an mich glaubt, der glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat.
А Исус извика и рече: Който вярва в Мене, не в Мене вярва, но в Този, Който Ме е пратил.
Erinnerst du dich nicht an mich?
Не си ли спомняш за мен?
Damit du dich an mich erinnerst.
Вкус, който да ти напомня за мен.
Wer an mich glaubt, der wird leben, auch wenn er stirbt.
Който вярва в мен, дори да умре, пак ще живее.
Danke, dass Sie an mich gedacht haben.
Благодаря, че се сети за мен.
Ich will, dass du an mich glaubst.
Може би имам нужда да вярваш в мен.
Sie erinnern sich nicht an mich?
Сигурен ли сте, че не ме помните?
Erinnerst du dich jetzt an mich?
Сега спомни ли си ме? - Не.
Erinnern Sie sich nicht an mich?
И Вие сте? Не ме помните?
Sie werden sich nicht an mich erinnern.
Сигурна съм, че не ме помните.
Sie erinnert mich an mich selbst.
Напомня ми малко на мен самият.
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
Може и да не ме помниш.
Zur Geltendmachung des Rechts auf Datenübertragbarkeit kann sich die betroffene Person jederzeit an mich wenden.
Субектът на данните може да оттегли своето съгласие по всяко време.
Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen, und ihr habt keine Hand an mich gelegt; aber dies ist eure Stunde und die Macht der Finsternis.
когато бях всеки ден с вас в храма, не простряхте ръце против Мене. Но сега е вашият час и на властта на тъмнината.
Wer zu mir kommt, wird nie mehr hungrig sein, und wer an mich glaubt, wird nie wieder Durst haben.
Който дойде при мен, никога няма да бъде гладен, и който повярва в мен, никога няма да остане жаден.”
12Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubt, der wird die Werke auch tun, die ich tue, und er wird noch größere als diese tun; denn ich gehe zum Vater.
Истина, истина ви казвам: който вярва в Мене, делата, що Аз върша, и той ще върши, и по-големи от тях ще върши; защото Аз отивам при Отца Си.
Jesus antwortete ihnen: Ich bin das Brot des Lebens; wer zu mir kommt, wird nie mehr hungern, und wer an mich glaubt, wird nie mehr Durst haben.
35 Иисус им каза: Аз съм хлябът на живота; който дойде при Мен, никога няма да огладнее и който вярва в Мен, никога няма да ожаднее.
Ich wache über euch und bin mit euch wann immer ihr an mich denkt.
Аз съм с вас и пред Бог аз се застъпвам за всеки един от вас.
Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist.
А който съблазни едно от тия малките, които вярват в Мене, за него би било по-добре да се окачеше на врата му един воденичен камък, и да потънеше в морските дълбочини.
Und wer der Kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ins Meer geworfen würde.
А който съблазни едно от тия скромните, които вярват в Мене, за него би било по-добре да се окачи голям воденичен камък на врата му и да бъде хвърлен в морето.
1.2348639965057s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?